Skip to content

Warped Frost

  • About
  • Artwork
    • Original
    • Fanart
    • Newer Fanart
    • Japan Photography
  • exist†trace Translations
  • GACKT Translations
    • Episode 1: The Thoughts Entrusted in a Letter
    • Episode 2: For You
    • Episode 3: The Gift
    • Episode 4: Please Don’t Forget Me
    • Episode 5: P.S. I LOVE U
    • Rankingbox Interview on P.S. I LOVE U
    • The GACKT Way of Life
    • The Air Moon
  • Translations
    • Fukuoka Life
      • Bachata en Fukuoka
      • SoftBank Hawks Theme Song
      • Chikushino 2013 Garbage Guide
    • Book Excerpts
      • From “A Perfect Day for Plesiosaur”

Tag: lyrics translation

exist†trace – Yoake no Hikari

On March 30, 2022April 2, 2022 By scalesoflibraIn TranslationLeave a comment

Back in January, exist†trace chose "Yoake no Hikari" for a performance they made available to all on YouTube for Igu Day, and I started doing this translation then. But then the moment passed and I continued on with tracks from THIS IS NOW. With Omi's birthday having just passed, I figured it was a good time to …

Continue reading exist†trace – Yoake no Hikari

Neo-Japanese Heroine – exist†trace

On March 6, 2022 By scalesoflibraIn Translation2 Comments

March 7th is miko's birthday, so I thought it appropriate to jump to this track to celebrate! Besides the lyrics, I've translated miko's blog about it, too. Lyrics can be found here on Rock Lyric. ☆ Neo japaniizu hiroin tomaranai kimi wa afuredasu kimi wa honto no kimi neo japaniizu hiroin togatta tsume wo kakushi …

Continue reading Neo-Japanese Heroine – exist†trace

exist†trace – THIS IS NOW

On January 23, 2022January 25, 2022 By scalesoflibraIn Translation5 Comments

Happy New Year, O Readers! is something I should've said yesterday (technically, earlier today), but it slipped my mind. So I'm saying it now. Ahaha... Speaking of "now," let's jump right in to it! The title track "THIS IS NOW" ended up having more to it than I had initially thought. I recommend reading straight …

Continue reading exist†trace – THIS IS NOW

exist†trace — DREAM RIDER

On December 25, 2021 By scalesoflibraIn Translation2 Comments

I'm once again about to start another series of Igu translations, this time taking it back to 2016's THIS IS NOW. Since "DREAM RIDER" is being used to promote exist†trace's participation in the Gynophobia Festival—it's not what it sounds like—and because it's the lead single, I decided to start from this track rather than from …

Continue reading exist†trace — DREAM RIDER

Image shows a black mannequin hand holding a lit paper star

exist†trace – POWER OF “ONE” (vocal retake ver.)

On November 25, 2021November 25, 2021 By scalesoflibraIn Translation3 Comments

Since I only had one song left to do from The Only Garden, I figured this would be a fitting time to do it and once again give thanks to Silphion for showing me the liner notes from his physical copy of this great EP. I wouldn't have been able to do this anytime soon …

Continue reading exist†trace – POWER OF “ONE” (vocal retake ver.)

exist†trace – selection

On November 20, 2021 By scalesoflibraIn TranslationLeave a comment

Happy November Igu Day! Well, I missed it by an hour in my time zone, but close enough. I have only one note for this song, the fourth track from The Only Garden, and as I don't feel like writing footnotes, I'll say it here. In the lyrics we find the English phrase "Nobody can't …

Continue reading exist†trace – selection

exist†trace – I’m still not dead

On August 22, 2021 By scalesoflibraIn TranslationLeave a comment

I missed Igu Day this month, but I, too, am still not dead. Just dealing with a lot of time-consuming stuff, such as having to buy a new car and figure out how to use it (it's crazy going from an '04 to a '21), making major rearrangements around & repairs to the house because …

Continue reading exist†trace – I’m still not dead

This depiction of Ophelia shows a woman in a white dress floating face-up in a stream, surrounded by flowers that she must have brought, the slanted willow tree Queen Gertrude mentions, and other vegetation.

exist†trace – ROUGE

On July 31, 2021July 31, 2021 By scalesoflibraIn Art, Translation6 Comments

"ROUGE" is the second track on VANGUARD - Of the Muses - and the last track I have left to translate from that release! Woo! Unfortunately, miko hasn't written anything about this song on her blog; I only found posts that mentioned it in set lists. So I won't be able to share any officially …

Continue reading exist†trace – ROUGE

Drawing showing the interior of a church. It is gothic style, with many arches, and is almost entirely white.

exist†trace – Wrath

On June 15, 2021 By scalesoflibraIn Translation1 Comment

Happy early June Igu Day! It's now time for the last song that is solely on Ambivalent Symphony, "Wrath." It's not the last track on the EP; that would be "'Owari no Nai Sekai'," which was also on Twin Gate, so I'd posted the translation for it already. As far as I could find, there …

Continue reading exist†trace – Wrath

A square watercolor painting. Nearly the entire picture plane is taken up by a round blue figure which appears to be composed of the hair of a woman. Above her are eight faces with peaceful and/or sleep expressions. The painting is by Margaret Macdonald Mackintosh and is entitled Mysterious Garden.

exist†trace – Garden

On April 25, 2021April 25, 2021 By scalesoflibraIn Translation2 Comments

Kinda wish I had this done in time for Earth Day even though it's not particularly about the environment. If anything, we can probably put this into the "Songs based on fairy tales" category along with "GINGER." This song has been in my head for like a whole week now. (Before that it was Matthew …

Continue reading exist†trace – Garden

Posts navigation

Older posts

A Request

Thank you for visiting Warped Frost! I hope you enjoy your time here.

So far I've tackled some really long translation projects, and given how much work I put into them, and the fact that I am NOT making money off of this (notice the lack of ads?) I want these translations to stay exclusively on Warped Frost. I'm glad if people read my translations, of course, and don't mind being linked to. Same goes for my artwork and photographs.

よろしくお願いしま〜す!m(_ _)m

Is it me you’re looking for?

Recent Posts

  • Making Mandalas in Photoshop
  • Animal House But It’s the Shinra Scientists
  • Site Refresh!
  • exist†trace – Yoake no Hikari
  • Neo-Japanese Heroine – exist†trace

Archives

Categories

Scenes from around Warped Frost

The faithful dog Hachi-ko guarding some cats at his spot in Shibuya. (May 2016)
The faithful dog Hachi-ko guarding some cats at his spot in Shibuya. (May 2016)
The Reclining Buddha at Nanzōin, which is the first stop in the 88 temple pilgrimage of Sasaguri & Shikoku. This is the largest bronze reclining Buddha in the world (August 2010)
The Reclining Buddha at Nanzōin, which is the first stop in the 88 temple pilgrimage of Sasaguri & Shikoku. This is the largest bronze reclining Buddha in the world (August 2010)
The tower of the Bagley Pedestrian Bridge in Detroit stands silhouetted against a bank of fluffly, sun-lit clouds in a blue sky.
Scripps Park Monarch Side Full
Umegaemochi, a kind of mochi with sweet bean paste inside and a plum mark grilled onto the outside. A specialty of Dazaifu, there are several shops on the sandō that sell it. Yum! (April 2016)
Umegaemochi, a kind of mochi with sweet bean paste inside and a plum mark grilled onto the outside. A specialty of Dazaifu, there are several shops on the sandō that sell it. Yum! (April 2016)
In a field of snow, Polygon Figure Cloud watches Polygon Sephiroth in the distance. Both figures are seen from the back.
Close-up! (May 2016)
Close-up! (May 2016)
A tunnel on the grounds of Dazaifu Tenmangū Shrine. Beyond it is the mountain road up to Kamado Shrine. (April 2016)
A tunnel on the grounds of Dazaifu Tenmangū Shrine. Beyond it is the mountain road up to Kamado Shrine. (April 2016)
A thin branch of a Callary pear tear with two bunches of flowers in full bloom.
Callary pear tree in bloom
From an ice cream stand on the 参道 (sandō, the road leading up to a temple or shrine) to Dazaifu Tenmangū. They sell normal flavors & unusual flavors. Black sesame isn't that unusual, but I recommend their tofu flavored ice cream and corn flavored ice cream too. (April 2016)
From an ice cream stand on the 参道 (sandō, the road leading up to a temple or shrine) to Dazaifu Tenmangū. They sell normal flavors & unusual flavors. Black sesame isn’t that unusual, but I recommend their tofu flavored ice cream and corn flavored ice cream too. (April 2016)
This one speaks for itself, I think. (February 2010)
This one speaks for itself, I think. (February 2010)
Close up of an "ita bag," a bag full of fandom pins and chotchkis. This one has mostly Hard Rock Cafe pins and FFVII keychains.
My ita bag!
Based on a photo that originally appeared in the magazine Fool's Mate
Based on a photo that originally appeared in the magazine Fool’s Mate
On the door to Shin-eiji Temple (an annex of Naritasan Temple) in Sapporo, they translated "Pray freely" to "Pray it freely", which I thought felt more poetic. (May 2016)
On the door to Shin-eiji Temple (an annex of Naritasan Temple) in Sapporo, they translated “Pray freely” to “Pray it freely”, which I thought felt more poetic. (May 2016)
Tsuki no Matsu, the "Moon Pine" in Ueno Park. I don't know if this is the same tree ukiyo-e artist Utagawa Hiroshige depicted in his "One Hundred Famous Views of Edo" prints, or if it's that the nearby temple has been grooming different pines into this shape for hundreds of years. (May 2016)
Tsuki no Matsu, the “Moon Pine” in Ueno Park. I don’t know if this is the same tree ukiyo-e artist Utagawa Hiroshige depicted in his “One Hundred Famous Views of Edo” prints, or if it’s that the nearby temple has been grooming different pines into this shape for hundreds of years. (May 2016)

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 57 other followers

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Oh!

You scrolled all the way down here? お疲れ様でした〜! You deserve an umegaemochi. *Gives umegaemochi*
Website Powered by WordPress.com.
Warped Frost
Website Powered by WordPress.com.
  • Follow Following
    • Warped Frost
    • Join 57 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Warped Frost
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...