Translation

exist†trace — Voice

Japanese text of the lyrics available at Rock Lyric. There is one minor difference between what’s sung and what’s written there, namely that where the lyrics say 「心の中」(kokoro no uchi) what’s actually sung is 「心の中心」(kokoro no chuushin). The meaning doesn’t change much; kokoro no uchi would be figuratively “one’s mind” whereas kokoro no chuushin would be “the center of one’s heart/mind” or its “focus.” Given the rest of the lyrics I’ve chosen to translate this not as the generic heart or mind but as “thoughts” specifically.

English translation follows the romanization.

Merry Christmas y’all~ 🎅🎄🎁

VOICE

hetakusona egao de kimi wa
mata iitai koto nomikonde tsubuyaku
“tarinai nanika ga”
kotae wa mieta no kai

sou (hito wo iyasu to ka kizutsukeru to ka bakari)
kimi wa (sore ja nanni mo kawaranai yo)

massugu ni massugu ni
kokoro no chuushin tsukinukete
mayoi mo namida mo sono mama ni
kimi kara umareru honto no koe kikasete yo
dare yori mo kimi no koto wo
kantanna kotoba de ii kara

itsu datte bukiyou ni ikite
demo dou shitatte jikan wa nagareteku
“tarinai nanika ga”
sore demo tomarenai

sou (dare no tame koko ni iru no ka omoidashi)
kimi mo (wakatteru no kawaranakucha)

massugu ni massugu ni
kokoro no chuushin tsukinukete
mayoi mo namida mo sono mama ni
kokoro no soko kara waraeru hi ga kuru you ni
ima dake wa soba ni ite
asu wa dare yori mo hashiru

massugu ni massugu ni
kokoro no chuushin tsukinukete
mayoi mo namida mo sono mama ni
kimi kara umareru honto no koe kikasete yo
dare yori mo kimi no koto wo

massugu ni massugu ni
kokoro no chuushin tsukinukete
mayoi mo namida mo sono mama ni
kakushita kokoro no kizu ga mou hirakanai you ni
kimi dake wa warawasetai
kantanna kotoba de ii kana

VOICE

With a forced smile,
You hold back what you really want to say, muttering
“Something’s missing…”
Were you able to find the answer?

That’s right (Just making people feel better, or hurting them)
You’re… (That’s not gonna change anything!)

Straight as an arrow
Break through your thoughts
Leave your tears and self-doubts as they are
Let me hear the true voice that comes from you!
More than anyone else, you’re the one I…
Simple words are good enough, so…

Always living awkwardly
But time flows on no matter what you do
“Something’s missing…”
Not even that can stop time

That’s right (Remember who it is you’re here for)
You too… (Do you get it? You have to change!)

Straight as an arrow
Break through your thoughts
Leave your tears and self-doubts as they are
So that the day may come when you’ll be able to laugh from the bottom of your heart
Stay by my side just for now
Tomorrow, you’ll run further than anyone

Straight as an arrow
Break through your thoughts
Leave your tears and self-doubts as they are
Let me hear the true voice that comes from you!
More than anyone, you’re the one I…

Straight as an arrow
Break through your thoughts
Leave your tears and self-doubts as they are
So that the hidden wounds in your heart won’t ever open up again
I wanna make you laugh, only you
Wonder if simple words will be good enough?

Let's talk!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s