So much for a schedule... (^o^;) I started doing this back in early June to have it ready for the 9th, but got stuck on several things. The first was that I didn't recognize a reference to a proverb, so while I thought I understood what was going on, I couldn't justify my interpretation. The …
Category: Translation
exist†trace – Daybreak ~Juu-san Gatsu no Shikisai~
Things in the US have both changed and remained the same since the last time I posted something. They've changed because of the protests going on. But the protests are happening largely because things have stayed the same: we continue to see unarmed Black people murdered in this country at the hands of armed law …
Continue reading exist†trace – Daybreak ~Juu-san Gatsu no Shikisai~
exist†trace — WONDERLAND
Happy May Igu Day! Now that The Air Moon is done, I'd like to get through all the songs on VIRGIN. I'm gonna try to post on the 1st, 9th, and 19th to make it a routine. Though I've done a couple of songs from this album already, I figured I would just go in …
EXILE – Ti Amo
This is a bit of a deviation from my usual fan translation fare, but I see it when I'm scrolling down my iTunes Music Library on my way to exist†trace, so I figured I could translate this too. As passionate as this song is, my main memory of it is not being able to get …
The Air Moon, Afterword
This is it. The last five pages of the MOON PROJECT Document Book The Air Moon. It's taken me just shy of six years' worth of spare time to complete this by myself. Not that I spent every moment of my spare time doing this, but still. I never would have guessed the circumstances under …
exist†trace — Requiem
I missed Igu day, but March 20th is Omi's birthday, so I thought it appropriate to do an exist†trace translation anyway. I picked "Requiem," which unbeknownst to me when I picked it, was written by Omi. Not that it's particularly appropriate for a birthday, but... (苦笑) The lyrics in Japanese are on Rock Lyric. Now, …
The Air Moon, Final Chapter: Crescent, Part 3
A belated Happy New Year, Feliz Año Nuevo, and 明けましておめでとうございます! Had I gone to Japan to see the KHAOS tour, I would've gone to the Kobe show on the 22nd. So I thought it fitting to try to get another part done at this time. So, let's get back to it. For earlier portions, please …
Continue reading The Air Moon, Final Chapter: Crescent, Part 3
The Air Moon, Final Chapter: Crescent, Part 2
This is the continuation and conclusion of the unpublished post-Jōgen no Tsuki interview started in the first part of this chapter. For earlier portions, please see the Table of Contents. ☆ —Getting back to this tour, what venue was the most memorable for you? Osaka. Because before I even got up on stage, I felt how …
Continue reading The Air Moon, Final Chapter: Crescent, Part 2
The Air Moon, Final Chapter: Crescent, Part 1
お久しぶり!It's been a long time, O Readers. A belated Happy Winter Solstice, Happy Festivus, Happy Emperor's Birthday (or did it switch to the new Emperor's already?), Merry Christmas, Happy Hanukkah, and Happy Kwanzaa! When GACKT announced the KHAOS tour back in September, I started making plans to go. Some of the tour dates overlapped with …
Continue reading The Air Moon, Final Chapter: Crescent, Part 1
exist†trace – HONEY
This translation includes Jyou's spoken part on the album version of the song. (Not that I know for sure that she's said other things for other versions, but it seems like a logical assumption to make.) I could catch all but a couple of words myself, but I found this Japanese site, UtaTen, that had …