Japanese text of the lyrics available at Rock Lyric. There is one minor difference between what's sung and what's written there, namely that where the lyrics say 「心の中」(kokoro no uchi) what's actually sung is 「心の中心」(kokoro no chuushin). The meaning doesn't change much; kokoro no uchi would be figuratively "one's mind" whereas kokoro no chuushin would be …
Tag: lyrics
exist†trace—Kuchibiru
You can see the Japanese text of the lyrics on Rock Lyric. The romanization is below, or you can jump to the English translation. I had been translating the relevant miko blogs for each song, but as very few people are seeing this, and I can't be sure the people who have landed on exist†trace …
exist†trace — Feel
Earlier this month, Archangel Diamond revealed in a tweet that copies of World Maker purchased through them would include an English lyrics card. They certainly get an A+ for thinking of this and adding it to the CD. I think it's a great step toward getting closer to English-speaking fans. I really do. Unfortunately, however...the …
exist†trace — Just One
This track is actually harder to translate because of the way it mixes Japanese and English. After reading miko's blog about it, I've chosen to interpret it as for the most part the English words are about the unnamed "you" confronting the woman (the singers). There are places where the subject is really unclear, however. …
exist†trace — Spiral Daisakusen
Perhaps the only thing I like more than art is making fun of art. It comes from a place of love. ♡ When I was looking for skeleton keys for a piece (which ended up in this exhibit </shameless plug>), I bought a pack of keys with two designs. One had a crown, and the …
exist†trace – SHOOTING STAR
I just realized that Winter term classes don't start until January 11th. Woo! I might be able to make some good progress in both my Air Moon and exist†trace projects with such a long break from school. So here's one from the latter, keeping on with World Maker. After the Japanese & romaji lyrics is …
exist†trace – Yume ni Kisu wo
I have several notebooks labelled 歌詞ノート, (kashi nooto) "Lyric Notebook," in which I hand-write the lyrics to Japanese songs I like. Perhaps this isn't a popular opinion these days, but I'm a huge proponent of writing in order to learn how to read. It doesn't matter whether you write with a pencil on paper or …